英語的ココロ
英語大好きなエッセンスをフリフリしましょ♪ (※念のため「更新」ボタンをプチしてみてね♪)
can と could
- 2009/10/20 (Tue)
- grammar |
- CM(0) |
- Edit |
- ▲Top
昨日、あれから色々と考えたんだけど・・・
なかなか良い、比較の例文とか、説明とかが思い浮かばず・・・
「canの可能性がもうちょい低い場合にcouldを使う」という頭しかなくて・・・
もちろん、canの過去形がcouldなんだけどね、
be動詞と一緒に使う場合は、
can be.というより、could be.の方が、そういう可能性もある、くらいの、
できないことはないよ、っていうニュアンスになり、可能性が低くなるんだ。
You can do it.だと、君ならできるよ!だけど、
You could do it.だと、君なら出来るだろうね、とか、出来るんじゃないかな、
みたいな意味合いになります。
It can't be! で、有り得な~ぃ!って使えます(笑)
直訳は「出来るはずが無い=そんなバカな!」
なんだか不完全燃焼。
ごめんちゃい。
なかなか良い、比較の例文とか、説明とかが思い浮かばず・・・
「canの可能性がもうちょい低い場合にcouldを使う」という頭しかなくて・・・
もちろん、canの過去形がcouldなんだけどね、
be動詞と一緒に使う場合は、
can be.というより、could be.の方が、そういう可能性もある、くらいの、
できないことはないよ、っていうニュアンスになり、可能性が低くなるんだ。
You can do it.だと、君ならできるよ!だけど、
You could do it.だと、君なら出来るだろうね、とか、出来るんじゃないかな、
みたいな意味合いになります。
It can't be! で、有り得な~ぃ!って使えます(笑)
直訳は「出来るはずが無い=そんなバカな!」
なんだか不完全燃焼。
ごめんちゃい。
PR
この記事へのコメント